英語コーチ 北岡真衣

「英語力」と「さらに伸ばし続ける力」を手に入れよう!

~させる、get? make? have? let? どれ使う??

「(人)に~させる」って、何を使うのでしたか?

っと、クライアントさんからの質問。

Get?

Make?

Have?

Let?

あれ?どれだっけ?違いはあるんだっけ?
詳しく説明しますね~!

f:id:ymskl1120:20190625141709j:plain

 

文法用語

文法用語的には、「(人)に、~させる」というのは、

  • 使役動詞
  • 目的語説明文の動詞

なんて言ったりします。

文法用語は、知らなくても良いです!
説明する時に便利なので、ここではちょっと紹介しました。
では、一つずつ見ていきましょう!

GET

f:id:ymskl1120:20190625142701j:plain

「得る・手に入れる」という意味で、とても良く使われる動詞。
他の意味も持ち合わせています。
なので、日常で一番使われていると思います。
基本の意味を、例文で見ていきましょう!

 

(手に入れる)
I got a car. 車を手に入れた

(理解する)

I didn't get it. 

(ジョークを聞いて)よく理解できない=笑いどころが手に入らなかった

 

(到着する)

We want to get there. 
私達はそこへ行きたい=到着したい

 

(変化)

It's getting dark outside.  
外が段々と暗くなってきたね

She got sad.What happened to her?
彼女寂しそう。何が起きたのだろう?

 

(使役動詞)

I'll get my friends to come and see your play.
私の友達に、あなたのお芝居を、見てもらうわ!*my friendsが目的語

「友達」を動かして、「芝居を見る」という状況を得る(引き起こす)
というニュアンスになり、どちらかというと、
「(頼んで)~してもらう」
という意味合いが強くなります。

MAKE

f:id:ymskl1120:20190625145104j:plain

「(手や力を加えて)作り出す、作り上げる」という意味があります。

使役動詞で使われる場合は、
「なんとかして、変化させる」という意味が込められるので、
「やらせる、させられる」という状況で使われます。

 

(やらせる)
My coach made us do push-ups and  abs.
コーチは、私達に腕立て伏せと腹筋をやらせた。


(させられる)
The movie will make you cry.
あの映画に泣かされるよ。

 

MAKEは、過去に取り上げたので、こちらも参考にして下さい♪ 

www.englishcoachmai.com

 

HAVE

f:id:ymskl1120:20190625150635j:plain

「持つ」という意味ですが、本来の意味は、日本語的には
「所有している」「そういう状況を持つ」です。

例えば、
I have a pen on me.(今ちょうど手の中に)ペンを持っている

I have a pen. ペンを所有している=持っている

 

使役動詞で使われる場合は、
「状況を持つ」という意味から、
「状況を確保する」=「その状況にさせる、してもらう」となります。

(させる/してもらう)

I will have my team ready for this project till the end of this month.
今月末までに、プロジェクトチーム(部下や同僚)に、このプロジェクトを準備させるよ。(準備してもらうよ)

 

LET

f:id:ymskl1120:20190625152504j:plain

Let's go!

の様に使われる、LETですが、意味としては、「許す」
使役動詞の場合でも、「許す」という意味が込められています。

(許す)

My father let me go to the party.
父は、私をパーティに行かせてくれた(許可した)

Let me see.
見せて!(見るのを許して)

Let me introduce myself.
自己紹介をさせて下さい。(自分を紹介するのを許して)

力だめし!

4つの動詞の違いが分かったと思いますので、力試しをしてみましょう!

「私の部下達(my team)にプロジェクトの日程を確認させるよ」の場合、
どれが適切でしょうか?

  1. I'll get my team to confirm the schedule of this project.
  2. I'll make my team  confirm the schedule of this project.
  3. I'll have my team confirm the schedule of this project.
  4. I'll let my team confirm the schedule of this project.

いかがですか??

 

 

 

答えは、3!

「部下に確認させる」、ということなので、
上司と部下の関係性を考えると、

1.get 「頼んで、確認させる」
2.make 「無理矢理、確認させる」
4.let   「確認を許可する」

は変ですよね(笑)

なので、ここでは「HAVE」を使います。

まとめ

いかがでしたか?
使役動詞にも違いがあって、面白いかと思います。

海外ドラマや映画が好きな方は、このニュアンスの違いを話の中で見つけられるかと思います!

それを見つけた時の嬉しさは、格別ですよ~

 

ではでは、
I hope my article help you understand it better.
Have a good day!

英語コーチ 北岡真衣